Вход Регистрация

Мэри Э. Фрайер

Книги автора:


У нас нет информации о произведениях автора



Мэри Э. Фрайер цитаты:

Не плачьте над могилою моей -
Меня там нет, я не уснула в ней!
Я — в дуновеньи ветра над землей,
В алмазных блестках на снегу зимой,
Я — в солнечном от спелости зерне,
И дождь осенний шепчет обо мне.
Когда в тиши утра проснетесь вы,
Я снизойду на вас из синевы
Полетом птиц, встречающих зарю.
Я светом звездным сон ваш озарю -
Так не роняйте слез
на мой могильный камень:
Я не под ним!
Я не мертва.
Я с вами Do not stand at my grave and weep -
I am not here, I do not sleep.
I am a thousand winds that blow,
I am the diamonds glints on the snow,
I am the sunlight on ripened grain.
I am the gentle autumn's rain.
When you awaken in the morning hush,
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circled flight.
I am the stars that shine at night.
Do not stand at my grave and cry,
I am not there. I did not die
Обсудить



Возможно, вам будет интересно:
А́вгуст Стри́ндберг (Ю́хан А́вгуст Стри́ндберг, швед. Johan August Strindberg, 22 января 1849 года, Стокгольм — 14 мая 1912 года, там же) — шведский писатель, драматург, основоположник современной шведской литературы и театра. ...
Посмотреть цитаты автора

Дми́трий Ю́рьевич Пучко́в (творческий псевдоним — старший оперуполномоченный Goblin; 2 августа 1961, Кировоград, УССР, СССР) — российский переводчик, автор многочисленных т. н. «правильных» (см. Полный Пэ) и шести пародийных переводов голливудских фильмов и сериалов, писатель и сетевой публицист. ...
Посмотреть цитаты автора

Вы можете перейти НА ГЛАВНУЮ и найти еще много интересного!