Вход Регистрация

Роберт Фрост

Роберт Ли Фрост (англ. Robert Lee Frost, 26 марта 1874, Сан-Франциско — 29 января 1963, Бостон) — один из крупнейших поэтов в истории США, четырежды лауреат Пулитцеровской премии (1924, 1931, 1937, 1943).

Книги автора:


У нас нет информации о произведениях автора



Роберт Фрост цитаты:

Poetry is when an emotion has found its thought and the thought has found words. Поэзия — это когда чувство находит свою мысль, а мысль находит слова.
Обсудить

In three words I can sum up everything I've learned about life: it goes on. В трех словах я могу изложить, все то, что узнал о жизни. То, что она продолжается.
(Я могу в двух словах подытожить все, что знаю о жизни: она идет.)
Обсудить

Poetry is a way of taking life by the throat. Поэзия — способ взять жизнь за горло.
Обсудить

Poetry is what gets lost in translation.Поэзия — то, что гибнет в переводе.
(Поэзия — это то, что пропадает при переводе.)
Обсудить

Always fall in with what you're asked to accept. Take what is given, and make it over your way. My aim in life has always been to hold my own with whatever's going. Not against: with.Всегда поддавайтесь тому, что вас просят принять. Берите, что дано, и подстраивайте под себя. Моей целью в жизни всегда было — сохранить себя при любых обстоятельствах. Не против обстоятельств, при.
Обсудить

And nothing to look backward to with pride, and nothing to look forward to with hope.И не на что оглянуться с гордостью, и нечего ожидать с надеждой.
Обсудить

Education doesn't change life much. It just lifts trouble to a higher plane of regard.Образование не слишком меняет жизнь. Оно только поднимает беды на более высокий уровень.
Обсудить

Forgive, O Lord, my little jokes on Thee
And I'll forgive Thy great big one on me.Прости мне, Господи, мои маленькие шутки над тобой,
и я прощу тебе твою великую шутку надо мной.
Обсудить

Half the world is composed of people who have something to say and can't, and the other half who have nothing to say and keep on saying it. Половина мира составляют люди, которым есть, что сказать, но они не могут, другую половину — люди, которым нечего сказать, но они все говорят.
Обсудить

Hell is a half-filled auditorium.Ад — наполовину заполненная аудитория.
Обсудить

I am not confused, I'm just well mixed.Я не в смятении. Я просто хорошо перемешан.
Обсудить

I hold it to be the inalienable right of anybody to go to hell in his own way. Я считаю неотъемлемым правом каждого — следовать в ад своим собственным путем.
Обсудить

A poem begins as a lump in the throat, a sense of wrong, a homesickness, a lovesickness.Стих начинается с комка в горле, чувства беды, тоски по дому, тоски по любви.
Обсудить

A poem begins in delight and ends in wisdom.Стихотворение начинается с восхищения и кончается мудростью.
Обсудить

If society fits you comfortably enough, you call it freedom. Когда общество достаточно удобно для вас, вы называете это свободой.
Обсудить



Возможно, вам будет интересно:
Дми́трий Влади́мирович Веневи́тинов (14 (26) сентября 1805, Москва — 15 (27) марта 1827, Санкт-Петербург) — русский поэт романтического направления, переводчик, прозаик, философ. ...
Посмотреть цитаты автора

Па́вел Алекса́ндрович Кате́нин (11 декабря 1792, деревня Шаёво Костромской губернии — 23 мая 1853, там же) — русский поэт, драматург, литературный критик, переводчик, театральный деятель. Член Российской академии (1833). ...
Посмотреть цитаты автора

Вы можете перейти НА ГЛАВНУЮ и найти еще много интересного!