Вход Регистрация

Цитаты из книги Девяносто третий год

«Девяносто третий год» (фр. Quatrevingt-treize) — последний роман Виктора Гюго, рассказывающий о последних днях Великой французской революции.

Автор: Гюго, Виктор




Страшно смотреть, когда горит дворец, но когда горит лачуга, сердце сжимается еще больней. Охваченная огнем хижина бедняка — что может быть ужасней!
Обсудить

Суровые люди — несчастные люди: их судят по поступкам и осуждают, а если бы заглянули в их душу, быть может, все они были бы оправданы.
Обсудить

То, что пугает взрослого человека, ребёнка только удивляет, а кто легко удивляется, того нелегко испугать: неведение не знает страха.
Обсудить

У революции есть враг — отживший мир, и она безжалостна к нему, как хирург безжалостен к своему врагу — гангрене. Революция истребляет королевскую власть в лице короля, аристократию — в лице дворянина, деспотизм — в лице военных властей, суеверие — в лице священника, варварство — в лице судей. Одним словом, истребляет все, что именуется тиранией, в лице каждого, кто является тираном. Операция мучительная, но революция делает ее твердой рукой. И у тебя хватает духу требовать от нее пощады гнойной язве, отравляющей весь общественный организм!.. Нет, она тебя не послушается. Она крепко держит в своих сильных руках наше гнусное прошлое и прикончит его. На теле цивилизации она сделает глубокий надрез, который оздоровит человечество Вам больно, говорите вы? Да, больно, без этого нельзя. А долго ли еще будет больно? Пока не кончится операция. Зато потом вы будете жить. Революция отсекает старый мир, а при этом кровотечение неизбежно. Наш девяносто третий год — год кровотечения.
Обсудить

Успех приводит в неистовство, неудача — в бешенство.
Обсудить

Это помещение — старинная комната моего дома: когда-то господа сажали сюда мужиков, теперь мужики сажают сюда господ. Эта ерунда называется революцией.
Обсудить

Я не признаю человечности, которая уничтожает народы и мирволит деспотам.
Обсудить

— Что же может быть выше правосудия?
— Справедливость.
Обсудить



Возможно, вам будет интересно:
Эрнст Шта́длер (нем. Ernst Stadler; 11 августа 1883, Кольмар, Германская империя, — 30 октября 1914, Ипр, Бельгия) — немецко-французский поэт, писатель, филолог, переводчик. Один из представителей раннего экспрессионизма. ...
Посмотреть цитаты автора

Мамед Араз (псевдоним; полное имя Мамед Инфил оглы Ибрагимов) — азербайджанский поэт, публицист, переводчик, заслуженный деятель культуры Азербайджанской ССР (1978), заслуженный деятель искусств Азербайджанской ССР (1984), народный поэт Азербайджана (1991). ...
Посмотреть цитаты автора

Вы можете перейти НА ГЛАВНУЮ и найти еще много интересного!