Вход Регистрация

Цитаты из книги Русский со словарём

Автор: Левонтина, Ирина




по-английски стандартная рифма love-dove, то по-русски дежурной рифмой к слову любовь будет понятно что. Я имею в виду не морковь. Отсюда, мол, не вполне одинаковое представление о любви.
Обсудить

Вообще, как должен поступить интеллигентный человек, если, например, в лифте неприличное слово написано с орфографической ошибкой?
Обсудить

Как надо говорить — войти в Интернет или выйти в Интернет? Выйти значит переместиться из замкнутого пространства в более открытое . Ну а войти — естественно, наоборот
Интересно при этом, что есть помещения, в которые можно и выйти и войти. Например, можно выйти в гостиную или войти в гостиную. Войти в гостиную значит просто войти в помещение. Выйти в гостиную значит сделать себя доступным для общения с гостями. Нельзя выйти в пустую гостиную, в которой нет людей, — в пустую гостиную входят
Обсудить

Как надо говорить — войти в Интернет или выйти в Интернет? Выйти значит переместиться из замкнутого пространства в более открытое . Ну а войти — естественно, наоборот
Интересно при этом, что есть помещения, в которые можно и выйти и войти. Например, можно выйти в гостиную или войти в гостиную. Войти в гостиную значит просто войти в помещение. Выйти в гостиную значит сделать себя доступным для общения с гостями. Нельзя выйти в пустую гостиную, в которой нет людей, — в пустую гостиную входят Когда говорят выйти в Интернет, имеют в виду, что всемирная сеть — это огромный мир, на просторы которого человек и выходит из своего узкого мирка Когда же говорят войти в Интернет, скорее имеют в виду, что Интернет — это нечто вроде большой виртуальной библиотеки, в которую человек входит, чтобы найти там нужную информацию.
Обсудить

Между прочим, ребенку в Новый год дома подярки дарят, а на елке в Лужниках подарок дают. Язык не обманешь.
Обсудить

Раньше говорили: У меня неприятности. Теперь часто скажут: У меня проблемы, встроив в саму эту констатацию мысль, что надо искать решение.
Обсудить

по-английски стандартная рифма love-dove, то по-русски дежурной рифмой к слову любовь будет понятно что. Я имею в виду не морковь. Отсюда, мол, не вполне одинаковое представление о любви.
Обсудить



Возможно, вам будет интересно:
Рэнди Пауш (англ. Randolf Frederick Pausch; 23 октября 1960, Балтимор, Мэриленд — 25 июля 2008, Чесапик, Виргиния) — профессор информатики университета Карнеги — Меллон. ...
Посмотреть цитаты автора

Ро́берт Ха́тчингс Го́ддард (англ. Robert Hutchings Goddard, 5 октября 1882 года — 10 августа 1945 года) — выдающийся американский учёный, один из пионеров современной ракетной техники. ...
Посмотреть цитаты автора

Вы можете перейти НА ГЛАВНУЮ и найти еще много интересного!