Вход Регистрация

Цитаты из книги Испанские шахматы

Автор: Солнцева, Наталья




В самой жизни кроется смерть, именно это придает ей неповторимую и мимолетную прелесть. Наверное, цветы так хороши, потому что их век короток. Представляешь, если бы их высекали из камня и мы были бы обречены любоваться ими вечно?!
Обсудить

Вины не существует. Бриллиант не виноват в гибели дерева. Это просто процесс рождения света.
Обсудить

Все исчезло, уступив место любви, которая взошла на руинах отчаяния и боли, – прекрасный чистый цветок, непорочный, как в день творения.
Обсудить

Есть люди, любящие вскользь, поверхностно, не опускаясь в бездну собственных чувств, – они легко принимают разлуку, пускаются на поиски новых приключений, легко меняют партнеров. Есть люди, которые любят самоотверженно и преданно, отрекаясь от собственных желаний во имя предмета своей страсти, готовые многое положить на сей священный алтарь.
Есть такие люди, как Ольга, им всего и всегда мало, они стремятся в недостижимые дали, тоскуют о любви необыкновенной, всепоглощающей, которая сжигает их, как жадное, голодное пламя пожирает сухой хворост, оставляя после себя лишь невесомый, летучий пепел. Этот живой костер красив и опасен: жарко горя, он образовывает выжженное пространство, где нет места ни цветку, ни травинке. пламя пожирает сухой хворост, оставляя после себя лишь невесомый, летучий пепел.
Обсудить

За все в жизни надо платить… и не роптать.
Обсудить

Любовь нельзя измерить. Когда любишь человека, то любишь и каждую мелочь, которая его окружает.
Обсудить

Любовь побеждает все: время, беспамятство и даже смерть.
Обсудить

Ненавидеть оказалось неизмеримо труднее, чем любить
Обсудить

Ничто не исчезает бесследно. Особенно сила чувств. Она растворяется в несущихся по небу облаках, в напоенном свежестью воздухе, в сердцах незнакомых людей, в темноте ночей и молчании звезд
Обсудить

Перед истинной красотой все бессильно. Это как природный алмаз: на вид – невзрачная сероватая стекляшка, внутри которой заключен колдовской блеск. Отмой, ограни, отшлифуй – и засверкает!
Обсудить

Что движет жизнью? Кто ведет сию нескончаемую грандиозную партию? Кто тот незримый властелин шахматной доски и фигур на ней? Виртуозный гроссмейстер-невидимка… или каждый из нас?
Обсудить



Возможно, вам будет интересно:
Ке́ннет Эрл Уи́лбер II (англ. Kenneth Earl Wilber II) (род. 31 января 1949, Оклахома-Сити, штат Оклахома, США) — американский философ и писатель, разработавший теоретические и практические положения интегрального подхода, целью которого является синтетическое объединение открытий, совершённых в таки...
Посмотреть цитаты автора

Мише́ль Турнье́ (фр. Michel Tournier; родился 19 декабря 1924 года в Париже) — французский писатель, лауреат Гонкуровской премии, переосмыслитель поэтических мифов в русле ремифологизации. ...
Посмотреть цитаты автора

Вы можете перейти НА ГЛАВНУЮ и найти еще много интересного!