Вход Регистрация

Цитаты из книги Дикие мальчики

«Дикие мальчики» (англ. The Wild Boys) — роман Уильяма Берроуза. Он был впервые издан в 1971 году издательством Grove Press. Подзаголовок романа — «Книга мёртвых» (англ. Book of the Dead).

Автор: Берроуз, Уильям




В молодости зеленая Монахиня баловалась идеей подрядить Боба ограбить банк спермы.
Обсудить

Его жена продолжила: «Да это ходячий труп», — заявила она. Одри был готов с ней согласиться только не знал чьим трупом он был. И мучительно осознавал свое неблагополучие.
Обсудить

Его жена продолжила: «Да это ходячий труп», — заявила она. Одри был готов с ней согласиться, только не знал, чьим трупом он был. И мучительно осознавал свое неблагополучие.
Обсудить

Здесь жили глупые грубые сукины дети, которые думали, что могут нанять смерть как легавого для фирмы.
Обсудить

Никогда не говорите людям, чего вы хотите, пока не взяли их в оборот.
Обсудить

Под предлогом контроля за наркотиками по всему западному миру основаны репрессивные полицейские государства. Тщательное программирование мыслей чувств и смысловых представлений с помощью технологии изложенной в циркуляре 2332 позволяет полицейским государствам поддерживать демократический фасад под прикрытием которого они объявляют уголовниками, извращенцами и наркоманами всех, кто выступает против машины контроля.
Обсудить

Под предлогом контроля за наркотиками по всему западному миру основаны репрессивные полицейские государства. Тщательное программирование мыслей, чувств и смысловых представлений с помощью технологии, изложенной в циркуляре 2332, позволяет полицейским государствам поддерживать демократический фасад, под прикрытием которого они объявляют уголовниками, извращенцами и наркоманами всех, кто выступает против машины контроля.
Обсудить

Теперь, когда у меня больше времени для себя, я могу понять, что меня удерживает. Это не нитка, как я думал, тонкая нитка воздушного шарика, нитка, которая может порваться и дать мне улететь в небо. Это сеть, которая иногда тесно опутывает меня, а иногда растянута в небе между деревьями, телефонными столбами и домами, но она всегда вокруг, и я всегда под нею.
Обсудить

Тетушка Мария целый день ест конфеты, читает любовные романы и гадает по картам липким и испачканным в шоколаде. От нее исходит тяжелый сладкий дух. Печальный и неумолимый он изливается из нее словно пена. Vecinos боятся этой сладости которую они с фатализмом относят к разряду стихийных бедствий вроде землетрясения и вулканов. Они называют это «Сахар Марии». В один прекрасный день он может растечься и превратить город в торт.
Обсудить

Тетушка Мария целый день ест конфеты, читает любовные романы и гадает по картам, липким и испачканным в шоколаде. От нее исходит тяжелый сладкий дух. Печальный и неумолимый, он изливается из нее, словно пена. Vecinos боятся этой сладости, которую они с фатализмом относят к разряду стихийных бедствий вроде землетрясения и вулканов. Они называют это «Сахар Марии». В один прекрасный день он может растечься и превратить город в торт.
Обсудить

Я замечаю что если что-то остается на подносе или в стакане то официанты ссыпают или сливают это в баки — одни для жидких другие для твердых отходов. После того как мы прошвырнулись и слопали все что могли нас собирают на балконе выходящем на главные ворота где толпятся в ожидании бедняки из Марракеша. А. Дж. обращается к нам с краткой речью о том как важно поддерживать в сознании туземцев сильный благородный образ и в этот миг панель в стене по одну сторону ворот откатывается и вылезает огромный фаллос писающий мартини, супом, вином, кока-колой, гренадином, водкой, бурбоном, пивом, горячим ромом с маслом, розовым джином, коктейлем «Александр», глинтвейном, кукурузным виски в корыто длиной сорок футов с надписью ВЫПИВКА. Из панели по другую сторону ворот выпирает резиновая задница извергая запеченную треску, селедку, утиную подливку, мясо со специями, персиковое повидло, сиропы, соусы, джем, жирные кости и хрящи в корыто с надписью ЖРАТВА. Вопя клацая челюстями истекая слюной толпа кидается к корытам зачерпывая еду и питье обеими руками. Облаками поднимается рвотный запах.
Обсудить

Я замечаю, что если что-то остается на подносе или в стакане, то официанты ссыпают или сливают это в баки — одни для жидких, другие для твердых отходов. После того как мы прошвырнулись и слопали все, что могли, нас собирают на балконе, выходящем на главные ворота, где толпятся в ожидании бедняки из Марракеша. А. Дж. обращается к нам с краткой речью о том, как важно поддерживать в сознании туземцев сильный благородный образ, и в этот миг панель в стене по одну сторону ворот откатывается, и вылезает огромный фаллос, писающий мартини, супом, вином, кока-колой, гренадином, водкой, бурбоном, пивом, горячим ромом с маслом, розовым джином, коктейлем «Александр», глинтвейном, кукурузным виски в корыто длиной сорок футов с надписью ВЫПИВКА. Из панели по другую сторону ворот выпирает резиновая задница, извергая запеченную треску, селедку, утиную подливку, мясо со специями, персиковое повидло, сиропы, соусы, джем, жирные кости и хрящи в корыто с надписью ЖРАТВА. Вопя, клацая челюстями, истекая слюной, толпа кидается к корытам, зачерпывая еду и питье обеими руками. Облаками поднимается рвотный запах.
Обсудить

Я не человек и я не животное. Что-то я должен сделать прежде чем смогу уйти.
Обсудить



Возможно, вам будет интересно:
Жан Бати́ст Раси́н (фр. Jean-Baptiste Racine, 21 декабря 1639 — 21 апреля 1699) — французский драматург, один из трёх выдающихся драматургов Франции XVII века, наряду с Корнелем и Мольером, автор трагедий «Андромаха», «Британик», «Ифигения», «Федра». ...
Посмотреть цитаты автора

Ричард Рамирес (англ. Richard Ramírez, собственно Рикардо Муньос Рамирес, исп. Ricardo Muñoz Ramírez; 29 февраля 1960 — 7 июня 2013) — осуждённый американский серийный убийца латиноамериканского происхождения. Известен также как «Ночной сталкер» (англ. Night Stalker). На счету Ричарда Рамиреса более...
Посмотреть цитаты автора

Вы можете перейти НА ГЛАВНУЮ и найти еще много интересного!