Вход Регистрация

Цитаты из книги Дверь в лето

«Дверь в лето» (англ. The Door into Summer) — научно-фантастический роман Роберта Хайнлайна, впервые опубликованный в 1956 году в журнале Fantasy & Science Fiction. В опросах читателей журнала Locus с 1975 по 1998 года роман признавался 36-м, 29-м и 43-м в списке лучших научно-фантастических романов.

Автор: Хайнлайн, Роберт




А по понедельникам я люблю, чтобы голова немножко гудела: помогает вспомнить, какой это день недели.
Обсудить

Брать взаймы — все равно что плыть с камнем на шее
Обсудить

В основе любого вранья лежит правда, измененная буйной фантазией лжеца до неузнаваемости.
Обсудить

Вы когда-нибудь пробовали обсуждать с подростком тему, на которую тот не желает разговаривать? Пользы столько же, сколько от крика под водой.
Обсудить

Да и я не рискнул бы трогать его, когда он воет, без предварительных «переговоров»: когда кот нервничает, с ним надо обращаться, как с гремучей ртутью.
Обсудить

Если чего-то нельзя измерить, так это уже не наука.
Обсудить

Инфляция заложена в любую государственную систему еще при ее возникновении.
Обсудить

Когда тебе всего одиннадцать, тридцать лет — это не просто «надолго». Это — навсегда.
Обсудить

Кот — не собака, его в чужие руки не отдашь.
Обсудить

Назло всем нытикам, романтикам, узколобым мир постоянно совершенствуется с помощью человеческого разума, улучшающего окружающую среду используя инструменты здравый смысл и достижения науки и техники.
А длинноволосых хулителей, которые не могут ни гвоздя вбить, ни логарифмической линейкой пользоваться, я бы посадил на платформу профессора Твишела и спровадил назад, в двенадцатое столетие, — пусть там наслаждаются.
Обсудить

Назло всем нытикам, романтикам, узколобым мир постоянно совершенствуется с помощью человеческого разума, улучшающего окружающую среду… используя инструменты… здравый смысл и достижения науки и техники.
А длинноволосых хулителей, которые не могут ни гвоздя вбить, ни логарифмической линейкой пользоваться, я бы посадил на платформу профессора Твишела и спровадил назад, в двенадцатое столетие, — пусть там наслаждаются.
Обсудить

Но в сердце моем царила зима.
Обсудить

Но в сердце моем царила зима.Я был здоров (если не считать могучего похмелья). Мне не хватало нескольких дней до тридцати лет – я был в самом соку. Ни полиция, ни спецслужбы, ни разгневанные мужья за мной не гонялись. Единственное, что меня беспокоило, так это неизлечимая забывчивость. Но в сердце моем была зима, и я искал дверь в Лето.
Обсудить

Но в сердце у меня все равно была зима, и я искал Дверь в Лето. И не потому, что я так уж жалел себя. В конце концов больше трех миллиардов человек на планете находились в худшем положении. Но тем не менее. Дверь в Лето искал я один.
Обсудить

Ну как объяснишь ребенку, что иногда приходится бросать свой багаж?.. Он все равно не поймет и побежит в горящий дом спасать кукол или плюшевого медвежонка.
Обсудить



Возможно, вам будет интересно:
Ри́чард О́лдингтон (англ. Richard Aldington; настоящее имя Э́двард Го́дфри О́лдингтон; 8 июля 1892 — 27 июля 1962) — английский поэт, прозаик, критик. ...
Посмотреть цитаты автора

Бори́с Ната́нович Струга́цкий (15 апреля 1933, Ленинград — 19 ноября 2012, Санкт-Петербург) — советский и российский писатель, сценарист, переводчик, создавший в соавторстве с братом Аркадием Стругацким несколько десятков произведений, ставших классикой современной научной и социальной фантастики. П...
Посмотреть цитаты автора

Вы можете перейти НА ГЛАВНУЮ и найти еще много интересного!